Lyric/Song by Sakito
kanji
今の肌に残るその愛撫 孤独に躍り続けるマイム
今夜も君はどこかへ帰る
君の顔を見つめて痛いよ 僕は僕を見つけられないよ
時のまにまに流され
そばにいても 心は遠い 可笑しい話さ I know
君が食いつきそうなdecoyは
ブランド?ジュエル?マネー?スイーツ?
好きなもの全部 教えて
甘い甘い香りで誘う こっちにおいでよ
どんな罠も すり抜けられる まるで見透かされている
わかっている そんなこと 意味なんてないこと
ああ 君を愛しすぎた もう元に戻れなくて
あまりにも素敵な君
世界中敵にしても 君を奪いたい
君の向うを見つめる僕の 心の中には嫉妬色の
血がドクドク流れる
毒を混ぜて 塞ぐ唇 脳が痺れる
赤いルージュ 鼓動のリズム 僕のものにしたくて
切なさと 悲しみと 愛しさの 全てを
忘れてしまえるなら どれほど楽になれた?
ああ 君を愛しすぎた
狂しい 欲しい その愛が
その他に もう何も いらない位
君が君じゃなくなればいいな 全部壊れてしまえばいいな
そうしたら僕が彼の代わりさ
romaji
ima no hada ni nokoru sono aibu kodoku ni odori tsuzukeru maimu
konya mo kimi wa doko ka e kaeru
kimi no kao o mitsumetai taiyou boku wa boku o mitsukerarenai yo
toki no ma ni ma ni nagasare
soba ni itemo kokoro wa tooi okashii hanashi I know
kimi ga kui tsuki sou na decoy wa
brando ? jueru ? manee ? suiitsu ?
suki na mono zenbu oshiete
amai amai kaori de sasou kocchi ni oide yo
donna wana mo surinukerareru maru de misukasarete iru
wakatte iru sonna koto imi nante nai koto
aa kimi o aishi sugita mou moto ni modoranakute
amari ni mo suteki na kimi
sekaijuu teki ni shitemo kimi o uba itai
kimi no mukau o mitsumeru boku no kokoro no naka ni wa shitto iro no
chi ga dokudoku to nagareru
doku o mazete fusagu kuchibiru nou ga shibireru
akai ruuju kodou no rizumu boku no mono ni shitakute
setsuna sa to kanashimi to itoshi sa no subete wo
wasurete shimaeru nara dorehodo raku ni nareta
aa kimi o aishi sugita
kuruoshii hoshii sono ai ga
sono hoka ni mou nani mo iranai kurai
kimi ga kimi ja nakureba ii na zenbu kowarete shimaeba ii na
soushitara boku ga kare kawari sa
translate
Continuing to dance like a lonely mime, that caress remains in my skin now.
You return to somewhere tonight.
I cannot find myself, your face stares at the sun.
At the mercy of the flowing time.
You are near but your heart is far away. An amusing story, I know.
The decoy that you wait to eat.
Brand ? Jewelry ? Money ? Sweets ?
Learning that all those things are love.
Come here, this way, that sweet sweet scent lures you.
Anyone could completely see through that trap.
A thing without meaning, understanding such a thing.
Ah, love passes you by. Unable to go back to how it was before.
You are too beautiful.
You are robbed, the world is your enemy.
I watch your from the other side, the color of envy in your heart,
your blood flows irregularly.
The poisons mix, your lips close, and your mind becomes numb.
Red lipstick, a rhythmic beat, I want to make it mine.
Everything is precious, sad, and painful.
How easily can it be forgotten ?
Ah, loves passes you by.
Going crazy, praying, that's love,
not needing status anymore.
You do not have to become you, you do not have to destroy everything.
Then I will take the place of him.
(c) backstreetchildren
(c) azshannar
WELCOME TO ~Symphony Majestic~
Dear ナイトメア fans.
Thanks for following and always visit my personal blog. Here's i try to provide link download for the ナイトメア's stuffs like magazine, discography, music video, etc. I hope my blog can be helpful for all of you.
This is not official blog. I just give links for them who cannot buy their album, etc. But I suggest you to keep support ナイトメア by purchasing their stuffs, CDs and DVDs.
I accepted many comments here and i love it very much. Please don't be hesitate to correct me about link, or my posting way also credit placement. I'll try to change it if truely incorrect. Especially for died link, I beg you to understand if I can't give you the correct link (substitute link) . I'll always try my best.
sincerely,
Saki Hime.
Thanks for following and always visit my personal blog. Here's i try to provide link download for the ナイトメア's stuffs like magazine, discography, music video, etc. I hope my blog can be helpful for all of you.
This is not official blog. I just give links for them who cannot buy their album, etc. But I suggest you to keep support ナイトメア by purchasing their stuffs, CDs and DVDs.
I accepted many comments here and i love it very much. Please don't be hesitate to correct me about link, or my posting way also credit placement. I'll try to change it if truely incorrect. Especially for died link, I beg you to understand if I can't give you the correct link (substitute link) . I'll always try my best.
sincerely,
Saki Hime.
Sunday, March 4, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
feel free to ask or say everything! ^_^